June 7, 2007 2:7 pm - PS2, news

Unintended consequences in localization: Raw Danger's Aryan utopia

Just as with Agetec's previous release of Disaster Report (aka Zettai Zetsumei Toshi), the publisher is attempting to make Raw Danger more palatable to US audiences. They've done this by changing location and character names to be non-Japanese, and have made both of the main characters blonde. But it seems that their fiddling has caused some possibly unexpected results:

It looks to me like they've modified one or two hair textures that are actually used for most of the characters onscreen as a memory-saving measure. So by making the main character blonde, they've made... everybody else blonde.

I'm of the opinion that measures like the ones Agetec has taken with localizing this series amount to going a little too far, but this is just hilarious. But then again, the above video is from last February, so there's a possibility things have been tweaked since this build.

Posted by trevorw